Chico Buarque

Chico Buarque

Ella es bailarina

Nuestro amor es tan bueno
El horario es lo que nunca combina
Yo soy empleado
Ella es bailarina
Cuando voy y ficho
Ella termina
0: cuando abro la ventanilla
Es cuando ella baja la cortina
Yo soy empleado
Ella es bailarina
Abro mi armario
Salta serpentina
En cuestiones de pareja
No se habla mal de la rutina
Yo soy empleado
Ella es bailarina
Cuando caigo muerto
Ella empina
0: cuando yo tchun en el colchón
Es cuando ella tchan en el escenario
Ella es bailarina
Yo soy empleado
Su planetario
Mi lamparita
En el año dos mil uno
Si junto algo
Yo pido una licencia
Y la bailarina, en fin
Ya me juró
Que hace el show
Para mí
Ella es bailarina
Yo soy empleado
Cuando yo no salario
Ella, sí, propina
En el año dos mil uno
Si junto algo
Yo le pido a Dios del cielo una licencia
Y la bailarina, en fín
Ya me juró
Que hace el show
Para mí

Ela É Dançarina
O nosso amor é tão bom
O horário é que nunca combina
Eu sou funcionário
Ela é dançarina
Quando pego o ponto
Ela termina
Ou: quando abro o guichê
É quando ela abaixa a cortina
Eu sou funcionário
Ela é dançarina
Abro o meu armário
Salta serpentina
Nas questões de casal
Não se fala mal da rotina
Eu sou funcionário
Ela é dançarina
Quando caio morto
Ela empina
Ou quando eu tchum no colchão
É quando ela tchan no cenário
Ela é dançarina
Eu sou funcionário
O seu planetário
Minha lamparina
No ano dois mil e um
Se juntar algum
Eu peço licença
E a dançarina, enfim
Já me jurou
Que faz o show
Pra mim
Ela é dançarina
Eu sou funcionário
Quando eu não salário
Ela, sim, propina
No ano dois mil e um
Se juntar algum
Eu peço a Deus do céu uma licença
E a dançarina, enfim
Já me jurou
Que faz o show
Pra mim

Bastidores

Lloré, lloré
Hasta sentir pena por mí
Y me encerré en el camarín
Tomé el calmante, el excitante
y un trago de gin
Maldije
El día en que te conocí
Con muchos brillos me vestí
Después me pinté, me pinté
Me pinté, me pinté
Canté, canté
Qué cruel es cantar así
Y en un instante de ilusión
Te vi por el salón
Burlándote de mí.
No me cambié
Volví corriendo a nuestro hogar
Volví para certificar
Que tú nunca más, volverás
Volverás, volverás
Canté, canté
Ni sé como cantaba así
Sólo sé que todo el cabaret
Me aplaudió de pie
Cuando llegué al fín
Más no seguí
Volví corriendo a nuestro hogar
Volví para certificar
Que tú nunca más. volverás
Volverás, volverás
Canté, canté
Jamás canté tan lindo así
Los hombres allá pidiendo bis
Borrachos y febriles
Matándose por mí
Lloré, lloré
Hasta sentir pena por mí.

Bastidores

Chorei, chorei
até ficar com dó de mim
e me tranquei no camarim
tomei o calmante, o excitante
e um bocado de gim
Amaldiçoei
o dia em que te conheci
com muitos brilhos me vesti
depois me pintei, me pintei
me pintei, me pintei
Cantei, cantei
como é cruel cantar assim
e num instante de ilusão
te vi pelo salão
a caçoar de mim
Não me troquei
voltei correndo ao nosso lar
voltei pra me certificar
que tu nunca mais vais voltar
vais voltar, vais voltar
Cantei, cantei
nem sei como eu cantava assim
só sei que todo o cabaré
me aplaudiu de pé
quando cheguei ao fim
Mas não bisei
voltei correndo ao nosso lar
voltei pra me certificar
que tu nunca mais vais voltar
vais voltar, vais voltar
Cantei, cantei
jamais cantei tão lindo assim
e os homens lá pedindo bis
bêbados e febris
a se rasgar por mim
Chorei, chorei
até ficar com dó de mim

Hablando claro
(Francis Hime – Chico Buarque)

Voy a dejarte la cintita de Bonfim
No me sirvió
Pero me quedo con el disco de Pixinguinha ¿Sí?
El resto es tuyo
Hablando claro, podés guardar
Las sobras de todo lo que llaman hogar
Las sombras de todo lo que fuimos
Las marcas de amor en nuestras sábanas
Nuestros mejores recuerdos
Aquélla esperanza de que nos íbamos a arreglar
Podés olvidar
Aquella alianza, podés empeñar
O derretirla
Pero debo decir, que no te voy a dar
El enorme de placer de verme llorar
Ni voy a cobrarte los daños
Mi pecho tan lacerado
Es más
Aceptá una ayuda de tu futuro amor
Para el alquiler
Devolveme el Neruda que te llevaste
Y nunca leíste
Golpeo el portón sin hacer alarde
Me llevo mi cédula de identidad
La última copa, mucha saudade
Y la leve impresión de que me voy tarde

Trocando em miúdos
Francis Hime – Chico Buarque
Eu vou lhe dar a medida do Bonfim
Não me valeu
Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim?
O resto é seu
Trocando em miúdos, pode guardar
As sobras de tudo que chamam lar
As sombras de tudo que fomos nós
As marcas de amor nos nossos lençóis
As nossas melhores lembranças
Aquela esperança de tudo se ajeitar
Pode esquecer
Aquela aliança, você pode empenhar
Ou derreter
Mas devo dizer que não vou lhe dar
O enorme prazer de me ver chorar
Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
Meu peito tão dilacerado
Aliás
Aceite uma ajuda do seu futuro amor
Pro aluguel
Devolva o Neruda que você me tomou
E nunca leu
Eu bato o portão sem fazer alarde
Eu levo a carteira de identidade
Uma saideira, muita saudade
E a leve impressão de que já vou tarde

traducciónes: Silvia Urich y Roberto Echepare

Anuncios

Un pensamiento en “Chico Buarque

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s